四小时确实有点长。看过朱生豪译本,看过现场原声话剧,都不太感冒,不知道此剧有什么经典之处。
真是中有林黛玉,西有哈姆雷特,看到什么都要大发感慨,一长段台词,而且也不觉得台词有多好。不过演员的表演还是挺有看点的。著名的“生存还是毁灭”一段,流放途中一段,被带入戏。改成电影,运用电影的镜头很成功。场面调度和运镜真难。布景、道具的细节也还考究。不经意就发现熟悉的面孔算是彩蛋吧。
这一年,凯特·温斯莱特参演了这部莎翁电影;同一年
1.《哈姆雷特》中有不少独白,这些独白的作用?如经典的“生存还是毁灭”对刻画主人公的形象有什么作用?充满个性,富于表现力。
2.奥菲利亚疯了的时候,唱歌“送花”,“三色堇,茴香和漏斗花,芸香,雏菊,紫罗兰等”是不是也有寓意?
3.老国王的鬼魂为什么强调“无论你怎样进行复仇,不可对你的母亲有什么不利的图谋,她自会受到上天的裁判”?在哈姆雷特质问母亲情绪激动的时候,鬼魂也出现让他不要伤害母亲。
4.人物台词体现出鲜明的人物性格特征,通过人物语言与行动推动情节的发展,营造出紧张的气氛
花了大概三天的时间才看完这将近四个小时的电影…莎翁的戏剧语言真的是完美的无话可说(不过,…哎,感觉像是又听了本尼饰演的Sherlock,就是听不懂,囧呀)
说回这部电影,莎翁的戏剧还是适合舞台,改编成电影,总体还是不太适用,电影这个形式完全没有发挥应有的作用,大段大段人物的内心独白,用电影的方式呈现,便是无聊的自言自语,夸张的自我表演,以我的视角来看,就像是从监控镜头中窥看,感觉剧里的所有人都疯了,大大削弱了剧场演出的亲密感,和观众的情感代入。
1.
母亲的笑颜在那个头顶皇冠的人的凝视下绽放了,他们挽着手,幸福地奔向门后的未来。紧随在后的人,带着他或她或它的面具,怀着他或她或它的目的,说着他或她或它的谎言。
门砰然合上。
花瓣飘落,带着欢乐的余温。阳光折射在一个柔和的角度上。
悲伤如我,寂寞如我,伫立在安静的黑色里。
2.
茫茫世界越来越大,而亲爱的人越来越少。
疯狂是最大的清醒,清醒则是十足的疯狂。
3.
生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。
死亡就是一场冒险,尽管冒险者有去无回。意识跟随者道听途说的经验,和过程本身。我就是意识,意识就是我。只是太孤独。
但是我得活着。因为我要给另外一个人带来毁灭。
我要复仇!我要复仇!
4.
她站在远处看着我,如女神般的存在。
我向她走去,走近她的光芒。
她睁大眼睛怜悯。她想看清我的思绪和情感,我知道。
哦,不,你是不会懂的,我的天使,我的宝贝。
我已无力经营这份情感,但愿你知道。
《哈姆雷特》理查德·阿滕伯勒主演,本版的最突出特点
转载请注明网址: https://www.dygd.net.cn/dongman/dy-16112.html